BBC:中國鐵路想請全世界上車
2014-07-16 10:02:40
Landbridge平臺
【財新網】(實習記者 吳嘉思)距離中國總理李克強英國訪問已經過去了一個月,但作為最高級的“高鐵推銷員”,他顯然給英國媒體留下了深刻印象。英國廣播公司(BBC)在7月14日刊出一 篇文章,題為《請全世界上車:中國鐵路夢》(All aboard:China’s railway dream),詳細敘述中國鐵路的近期發展。
BBC首先將鏡頭對準了四川成都的鐵路集裝箱中心。
中國西南部的成都擁有全亞洲最大的鐵路集裝箱中心。此時,起重機正在工作,將卡車內的集裝箱送上貨運火車。這些集裝箱中塞滿了電腦、衣服、甚至汽車。
At Asia’s biggest rail cargo base in Chengdu in south-west China, the cranes are hard at work, swinging containers from trucks onto a freight train. The containers are filled with computers,clothes even cars.
一年前,這些貨物需要先從成都送至上海,然后通過海運進入歐洲。但現在,以哈薩克斯坦,俄羅斯和白俄羅斯三國作為入口,貨物可以直接進入歐洲。新鐵路的開通將運送時間從六周縮短至兩周。
成都市物流辦主任陳仲維表示,北京、上海、香港等沿海城市在國際貿易上“獨領風騷”的時代已經過去,成都將成為中國進入歐洲的理想跳板。他說:
“現在我們有機會縮短中國東西部的差距。我們不再是一個封閉的內陸城市,我們是一個口岸城市。”
"We have an opportunity to narrow the gap between east and west China. We're no longer a landlocked city, we're a port city." Mr Chen said.
BBC當然不忘拉近一下英國與這個話題的關系,不過是借“中國媒體”的口:
他們(中國媒體)指出,英國這個在150年前將鐵路帶到中國的國家,現在正在為從倫敦到伯明翰、全長120英里的第一條高速鐵路而發愁。但是,在中國,他們已經投入3000億英鎊修建了長達8000英里的鐵路,還打算在十年內把里程再翻一番。
They pointed out that the nation which had brought the first rail to China 150 years ago is now agonising over its first 120-mile stretch of high-speed track between London and Birmingham, while China has already spent £300bn ($514bn) building 8,000-miles of track and intends to double that before the end of the decade.
BBC自己也又回顧了一下歷史:在150年前,清王朝很擔心外國人利用鐵路逼迫中國內陸地區對外開放,后來歐洲人、日本人和蘇聯人也都曾在中國參與修建鐵路。直到十幾年前,高鐵還是由法國人、德國人、日本人帶來中國的。然而到了今天:
中國建造著自己的子彈頭列車,并且憤慨地宣稱自己的進步與“偷來的技術”毫無關系,而是一個“引進,消化,吸收和再創新”的故事。
But now, China has begun building its own bullet trains and indignantly denies suggestions that its advances owe anything to stolen technology. It said the story is one of "introduction, digestion, absorption and re-innovation".
不過另一方面,在鐵路飛速發展的同時,2011年的動車事故等問題掀起了中國鐵道部的一場大風波,整個部也最終被改組。
BBC認為,高鐵被中國政府看作是中國“在技術階梯上爬升”的標志,李克強已經在歐洲、非洲和東南亞推銷出了合同,中國由此不會只以低技術和勞動密集型產品而出名。
這個鐵路夢的下一場冒險也已經展開。中國正在計劃籌建兩條國際鐵路線,一條由東至西,橫貫中國西部、中亞、最終抵達歐洲;另一條由北向南,橫貫中國西南部和東南亞,最終抵達新加坡。
國際線路將要面臨不少挑戰,比如說服中亞建設標準鐵路,在外交,經濟,技術障礙之外,還要處理安全問題。但是:
中國在這場競爭中也有自己的優勢:巨大的規模經濟效應、不存在會擾亂長期規劃的政治周期、財力雄厚的國有鐵道建設企業、以及對媒體的控制。
But China has advantages in this game: enormous economies of scale, the absence of a political cycle to disrupt long-term planning, state-owned rail builders with deep pockets, and not least control of the media.
在文章結尾,鏡頭又回到了成都至中亞的新鐵路線,中國的旅游者們也許同樣有興奮的理由,如果這條線路開通客運,兩天內從中國到歐洲,也將不再是空想。
十年前,誰能想到這樣的變化呢?至少BBC認為,幾乎沒有外部觀察者能夠想像得到。
版權與免責聲明:此稿件為引述消息報道,稿件版權歸原作者所有,Landbridge平臺不對本稿件內容真實性負責。如發現政治性、事實性、技術性差錯和版權方面的問題及不良信息,請及時與我們聯系,并提供稿件的【糾錯信息】。糾錯熱線:0518-85806682

Landbridge平臺常務理事單位
- [常務理事單位] 沈陽陸橋國際貨運代理有限公司
- [常務理事單位] 湖南中南國際陸港有限公司
- [常務理事單位] 成都厚鯨集裝箱租賃有限公司
- [常務理事單位] 湖南德裕物流有限公司
- [常務理事單位] 安德龍國際物流集團
- [常務理事單位] 重慶逆鋒國際貨運代理有限公司
- [常務理事單位] 陜西遠韜供應鏈管理有限公司
- [常務理事單位] 天津海鐵聯捷集團有限公司
- [常務理事單位] LLC ST GROUP
- [常務理事單位] 宏圖集裝箱服務有限公司
- [常務理事單位] 哈薩克斯坦Falcon
- [常務理事單位] 青島和泰源集裝箱堆場
- [常務理事單位] 俄羅斯戰艦國際貨運代理有限公司
- [常務理事單位] 青島亞華集裝箱堆場
- [常務理事單位] 海晟(上海)供應鏈管理有限公司
- [常務理事單位] 俄羅斯西格瑪有限責任公司